Seat Arona 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2018, Model line: Arona, Model: Seat Arona 2018Pages: 340, PDF Size: 6.97 MB
Page 71 of 340

Points essentiels
tour dans le sens contraire à celui des aiguil-
l e
s
d'une montre ››› au chapitre Démonter
et mont
er l
a roue à la page 70.
Les capuchons servent à protéger les bou-
lons de roue et doivent être remis en place
jusqu'en butée suite au changement de la
roue.
Desserrer le boulon antivol
● Dans l'outillage de bord, munissez-vous de
l'adapt
ateur pour boulons de roue antivol.
● Enfoncez l'adaptateur jusqu'en butée sur le
boulon de roue antiv
ol ››› fig. 82.
● Poussez la clé démonte-roue jusqu'en bu-
tée sur l'ad
aptateur.
● Tenez la clé démonte-roue par son extrémi-
té et fait
es tourner le boulon d'environ un
tour dans le sens contraire à celui des aiguil-
les d'une montre ››› au chapitre Démonter
et mont
er l
a roue à la page 70.
Le boulon de roue antivol est muni d'un ca-
puchon spécial. Ce capuchon est compatible
uniquement avec le boulon de roue antivol et
inutilisable avec les boulons classiques.
Informations importantes sur les boulons de
roue
Les jantes et les boulons de roues montés en
usine sont conçus pour s'adapter les uns aux
autres. C'est pourquoi, lors de tout remplace-
ment de jantes, les boulons de roue corres- pondants d'une longueur adéquate et munis
d'une tête ap
propriée doivent être utilisés.
L'ajustement correct des roues et le bon fonc-
tionnement du système de freinage en dé-
pendent.
Dans certaines circonstances, vous ne devez
pas utiliser de boulons de roue provenant du
même modèle de véhicule.
Sur les roues à enjoliveurs intégraux, le bou-
lon antivol de roue doit être vissé dans les
positions ››› fig. 82 2 ou
3 en prenant pour
référ enc
e l
a position de la valve du pneu 1 .
Dan s
l
e cas contraire, vous ne parviendrez
pas à monter l'enjoliveur.
Lever le véhicule Fig. 83
Points de prise du cric. Fig. 84
Mise en place du cric. ●
Posez le cric* (outillage de bord) sur un sol
f erme. Uti
li
ser, si nécessaire, un grand sup-
port stable. Si le sol est glissant (un sol pavé,
par exemple), posez le cric sur une base anti-
dérapante (un tapis en caoutchouc, par
exemple) ››› .
● Recherchez sur le bas de caisse la marque
du point d'ap
p
ui du cric (zone renfoncée) le
plus proche de la roue à changer ››› fig. 83.
● Tournez la manivelle du cric*, placé sous le
point d'app
ui du bas de caisse, pour le lever
jusqu'à ce que l'ergot 1
› ›
› fig. 84
se trouve
sous le logement en plastique prévu à cet ef-
fet.
● Alignez le cric* de sorte que l'ergot 1 « « s'encastre » » dans le logement en plasti-
que prév
u à c
et
effet sur le bas de caisse et
que la plaque de base mobile 2 repose sur
l e so
l
. La plaque de base 2 doit tomber à la
v er
tic
ale par rapport au point d'appui 1 .
» 69
Page 72 of 340

Points essentiels
● Continuer à t
ourner l
a manivelle du cric*
jusqu'à ce que la roue se sépare légèrement
du sol. AVERTISSEMENT
● S'as s
urer que le cric* reste stable. Si la sur-
face est glissante ou meuble, le cric* pourrait
glisser ou s'enfoncer en entraînant des ris-
ques de blessures.
● Levez le véhicule uniquement avec le cric*
fourni d'us
ine. D'autres véhicules pourraient
glisser en entraînant des risques de blessu-
res.
● Placer le cric* uniquement sur les points
d'appui prév
us à cet effet sur le bas de cais-
se, puis l'aligner. Sinon, le cric* pourrait glis-
ser à cause d'un manque d'adhérence au vé-
hicule : risque de blessures !
● En cas de variations de température ou de
char
ge, l'assiette du véhicule en stationne-
ment peut changer automatiquement. ATTENTION
Ne pas lever le véhicule par la traverse. Placer
le c ric* u
niquement sur les points prévus à
cet effet sur le bas de caisse. Sinon, le véhi-
cule sera endommagé. Démonter et monter la roue
Après avoir desserré les boulons de roue et
soul
evé l
e véhicule avec le cric, changez la
roue.
Démontage d'une roue
● Dévissez les boulons à l'aide d'une clé de
roue et dépo
sez-les sur une surface propre.
● Retirez la roue ›››
.
Montag e d'u
ne roue
Lorsque vous installez des pneus avec un
sens de rotation obligatoire, respectez les in-
dications fournies dans ››› page 71.
● Placez la roue.
● Vissez les boulons de roue et serrez-les lé-
gèrement av
ec la clé de roue.
● Faites soigneusement descendre le véhicu-
le avec
le cric*.
● Serrez les boulons en croix avec la clé dé-
monte-roue.
L
es boulons de roue doivent être propres et
bien se visser. Examinez les surfaces d'appui
de la roue et du moyeu de la roue. Si ces sur-
faces sont sales, elles devront être nettoyées
avant de monter la roue. Couple de serrage des boulons de roue
Pour le
s jantes en acier et en alliage léger, le
couple de serrage prescrit des boulons de
roue est de 120 Nm. Suite au changement
d'une roue, procédez immédiatement au con-
trôle du couple de serrage à l'aide d'une clé
dynamométrique en parfait état de fonction-
nement.
Avant de procéder à l'opération , veuillez rem-
placer les boulons de roue rouillés et diffici-
les à visser puis nettoyer les filetages du
moyeu de roue.
N'appliquez pas de graisse ni d'huile aux
boulons de roue, ni aux filetages du moyeu
de roue. Même serrés au couple indiqué, les
boulons risqueraient de se desserrer lors de
la conduite. AVERTISSEMENT
Les boulons de roue serrés de manière incor-
rect e peu
vent se détacher et provoquer un ac-
cident, des blessures graves et la perte de
contrôle du véhicule.
● N'utilisez que les boulons de roue corres-
pondant aux
jantes utilisées.
● N'utilisez jamais de boulons de roues diffé-
rents.
● L
es boulons de roue et les filetages doivent
être propr
es, exempts d'huile et de graisse et
ne pas gripper lors du serrage. 70
Page 73 of 340

Points essentiels
●
Pour de s
serrer et serrer les boulons de
roue, utilisez uniquement la clé démonte-
roue fournie en série avec le véhicule.
● Desserrez seulement d'environ un tour les
boulons
de roue tant que le véhicule n'est
pas soulevé avec le cric.
● N'appliquez pas de graisse ni d'huile aux
boulons
de roue, ni aux filetages du moyeu
de roue. Même serrés au couple indiqué, les
boulons risqueraient de se desserrer lors de
la conduite.
● Ne desserrez jamais les raccords vissés des
jante
s avec anneaux vissés.
● Les boulons de roue insuffisamment serrés
peuvent
entraîner le détachement des bou-
lons et des jantes en cours de conduite. Par
ailleurs, un couple de serrage excessif risque
d'endommager les boulons de roue ou les fi-
letages. ATTENTION
Lors de la dépose/pose de la roue, la jante
peut heur t
er le disque de frein et l'endomma-
ger. Procédez avec précaution et demander
de l'aide à une deuxième personne. Pneus avec sens de rotation obligatoi-
r
e Un pneu unidirectionnel se distingue par la
présenc
e de flèc
he
s sur son flanc visant à in-
diquer son sens de rotation. Il est indispen- sable de respecter le sens de rotation indi-
qué lors du mont
age des roues pour garantir
les propriétés optimales de ce type de pneus
quant à l'adhérence, au bruit, à l'usure et à
l'aquaplanage.
Si, dans des circonstances exceptionnelles, il
faut monter la roue de secours* dans le sens
contraire à celui de rotation, conduisez avec
prudence, car le pneu ne présente pas ses
propriétés optimales de conduite. Cela s'avè-
re très important si le sol est mouillé.
Pour revenir aux pneus à profil unidirection-
nel, remplacez dès que possible celui qui est
crevé et rétablissez le bon sens de rotation
pour tous les pneus.
Travaux ultérieurs ●
Roues en alliage : r ep
l
acez les capuchons
des boulons de roue.
● Roues en tôle : repl
acez l'enjoliveur intégral
de roue.
● Rangez l'outillage de bord à sa place.
● Si la roue remplacée ne tient pas dans le
cuv
elage de la roue de secours, rangez-la de
manière sûre dans le coffre à bagages
››› page 165.
● Contrôlez dès que possible la pression de
gonflag
e de la roue que vous avez installez.
● Sur les véhicules équipés d'un indicateur
de contrôle de l
a pression des pneus, modi- fiez la pression et conservez-la en mémoire
›››
page 308.
● Faites contrôler dès que possible le couple
de serrage de
s boulons de roue à 120 Nm
avec une clé dynamométrique. Jusque-là,
conduisez avec précaution.
● Faites remplacer la roue défectueuse dès
que poss
ible.
Chaînes à neige Utilis
ation Les chaînes à neige sont uniquement desti-
née
s
aux
roues avant.
● Après avoir parcouru quelques mètres, con-
trôlez qu'el
les sont correctement placées ;
modifiez leur position si nécessaire selon les
consignes de montage du fabricant.
● Respectez la vitesse maxi de 50 km/h
(30 mph).
● Malgré la pose des chaînes, s'il existe le
risque de r
ester bloqué, il est vivement re-
commandé de désactiver la régulation anti-
patinage des roues motrices (ASR) sur l'ESC
››› page 189.
Lorsque les routes sont enneigées, les chaî-
nes à neige améliorent non seulement la mo-
tricité mais aussi le freinage. » 71
Page 74 of 340

Points essentiels
Pour des raisons techniques, l'utilisation de
c h
aîne
s à neige n'est autorisée que sur cer-
taines combinaisons de jantes et de pneus :
195/60 R16Chaînes à maillons de 13,5 mm maxi-
mum En cas d'utilisation de chaînes à neige, reti-
rez
t
out enjoliveur intégral de roue et les an-
neaux enjoliveurs de jante.
Lorsque vous roulez sur des routes déga-
gées, vous devez retirer les chaînes. Les pro-
priétés de conduite se détériorent et les
pneus s'abîment rapidement, ce qui peut les
rendre inutilisables. AVERTISSEMENT
Les chaînes à neige devront être correcte-
ment t endue
s d'après les instructions du fa-
bricant. Cela permettra ainsi d'éviter que les
chaînes n'entrent en contact avec le passage
des roues. Remorquage d'urgence du véhi-
c
u
l
e
Remorquage Fig. 85
Pare-chocs avant droit : œillet de re-
mor quag
e. Fig. 86
Pare-chocs arrière droit : œillet de re-
mor quag
e. Œillets de remorquage
Mont
ez
l
a barre ou le câble sur les œillets. Vous trouverez les œillets de remorquage
dans
le coffre à bagages, sous le revêtement
du plancher de chargement avec l'outillage
du véhicule ››› page 66.
Vissez l'œillet de remorquage dans le fileta-
ge ››› fig. 85 ou ››› fig. 86 et serrez-le à fond
avec la clé démonte-roue.
Câble ou barre de remorquage
Le remorquage avec une barre est préférable
pour ménager les véhicules et assurer la sé-
curité. C'est uniquement à défaut de barre
que vous pouvez utiliser un câble de remor-
quage.
Le câble de remorquage doit être élastique
afin de ménager les deux véhicules. Utilisez
un câble en fibres synthétiques ou un câble
fabriqué dans un matériau présentant une
élasticité similaire.
Fixez le câble ou la barre de remorquage uni-
quement aux œillets prévus à cet effet ou au
dispositif d'attelage.
Conducteur du véhicule tracteur
● Ne commencez vraiment à rouler que lors-
que le câbl
e de remorquage est tendu.
● Utilisez l'embrayage avec un soin extrême
lors du dém
arrage du véhicule (avec boîte
mécanique) ou accélérez doucement (avec
boîte automatique). 72
Page 75 of 340

Points essentiels
Style de conduite
L e r
emor
quage requiert une certaine expé-
rience, en particulier lorsqu'un câble de re-
morquage est utilisé. Il vaut mieux que les
deux conducteurs connaissent les difficultés
du remorquage. S'ils sont inexpérimentés, ils
doivent s'abstenir de remorquer ou de se fai-
re remorquer.
Veillez à adopter un style de conduite ex-
cluant forces de traction inadmissibles et à-
coups. En cas de remorquage en dehors des
chaussées bitumées, les éléments de fixa-
tion risquent d'être trop sollicités.
Le contact d'allumage doit être mis sur le vé-
hicule tracté pour que le volant ne soit pas
bloqué et que l'on puisse activer les cligno-
tants, l'avertisseur sonore, les essuie-glace
et le lave-glace.
Sur les véhicules avec boîte de vitesses ma-
nuelle, amenez le levier de vitesse au point
mort. Avec boîte de vitesses automatique,
placez le levier en position N.
Étant donné que le servofrein ne fonctionne
pas lorsque le moteur est à l'arrêt, vous de-
vez exercer sur la pédale de frein une pres-
sion plus vigoureuse qu'en situation norma-
le.
Étant donné que la direction assistée ne
fonctionne pas lorsque le moteur est à l'arrêt,
vous devez déployer plus de force pour bra-
quer. ››› au chapitre Généralités à la
page 105
››› page 105 Démarrage par remorquage
Si le moteur ne part pas, essayez d'abord de
lanc
er l
e moteur avec la batterie d'un autre
véhicule ››› page 73. Il ne faudra démarrer
le moteur par remorquage que si la charge de
la batterie ne fonctionne pas. Cette opération
est réalisée en profitant du mouvement des
roues.
Les véhicules équipés d'un moteur à essence
ne doivent être remorqués que sur une courte
distance, sinon du carburant non brûlé peut
parvenir dans le catalyseur.
S'il est malgré tout nécessaire de faire dé-
marrer votre véhicule par remorquage :
● Engagez la 2 e
ou la 3 e
v it
esse.
● Maintenez la pédale d'embrayage enfon-
cée.
● Mettez le contact d'allumage.
● Lorsque les deux véhicules sont en mouve-
ment, levez
le pied de la pédale d'embraya-
ge.
● Dès que le moteur a démarré, enfoncez la
pédale d'embr
ayage et passez au point mort pour éviter d'entrer en collision avec le véhi-
cul
e tracteur.
››› au chapitre Généralités à la
page 105
››› page 105 Aide au démarrage
Câb l
e
s de démarrage Les câbles de démarrage doivent être de sec-
tion s
uffi
s
ante.
Si le moteur ne démarre pas suite à une dé-
charge de la batterie du véhicule, vous pou-
vez utiliser la batterie d'un autre véhicule
pour lancer le moteur.
Câbles de démarrage
Pour le démarrage de fortune, il vous faut des
câbles de démarrage conformes à la norme
DIN 72553 (consultez les indications du fa-
bricant de câbles). La section du câble sur
les véhicules avec moteur à essence doit être
de 25 mm 2
minimum, et sur les véhicules
avec moteur diesel de 35 mm 2
minimum. » 73
Page 76 of 340

Points essentiels
Nota
● Le s
deux véhicules ne doivent pas être en
contact, sinon le courant pourrait circuler dès
le raccordement des bornes positives.
● La batterie déchargée doit être branchée en
bonne et due forme s
ur le réseau de bord.Aide au démarrage : description
Fig. 87
Schéma de branchement pour les vé-
hic u
l
es non équipés du système Start-Stop. Fig. 88
Schéma de branchement pour les vé-
hicu l
es équipés du système Start-Stop. Branchement des câbles de démarrage
Coupez
l
e contact sur les deux véhicules
››› .
R ac
c
ordez une extrémité du câble de dé-
marrage rouge au pôle positif + du vé-
hic u
l
e dont la batterie est déchargée A ›››
fig. 87.
Rac c
ordez l'autre extrémité du câble de
démarrage rouge à la borne positive + du véhicule fournissant le courant
B .
S ur
le
s véhicules sans système Start-
Stop : raccordez une extrémité du câble
d'urgence noir à la borne négative – du véhicule fournissant le courant
B ›››
fig. 87.
Sur le
s véhicules avec système Start-
Stop : raccordez une extrémité du câble
d'urgence noir X à une borne de mise à
l a t
err
e appropriée, à une pièce métalli-
1.
2.
3.
4a.
4b. que massive vissée au bloc-moteur, ou
au bloc-mot
eur lui-même ››› fig. 88.
Branchez l'autre extrémité du câble de
démarrage noir X , dans le véhicule
av ec
l
a batterie déchargée à une pièce
en métal massif vissée au carter-moteur
ou directement au carter-moteur mais le
plus loin possible de la batterie A .
Di s
po
sez les câbles de sorte qu'ils ne
puissent pas être happés par les pièces
en rotation dans le compartiment-mo-
teur.
Démarrage Lancez le moteur du véhicule fournis-
sant le courant et laissez-le tourner au
ralenti.
Lancez le moteur du véhicule dont la
batterie est déchargée et attendez deux
à trois minutes jusqu'à ce qu'il tourne.
Débranchement des câbles de démarrage Si les feux de croisement sont allumés,
éteignez-les avant de débrancher les câ-
bles de démarrage.
Mettez en marche, sur le véhicule dont
la batterie est déchargée, la soufflante
de chauffage et le dégivrage de lunette
arrière afin d'éliminer les pics de ten-
sion qui se forment au moment du dé-
branchement.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
74
Page 77 of 340

Points essentiels
Les moteurs tournant, débranchez les
câb l
e
s exactement dans l'ordre inverse
de celui décrit ci-dessus.
Veillez à ce que les pinces polaires raccor-
dées aient un contact métallique suffisant.
Si le moteur ne démarre pas au bout de
10 secondes, répétez l'opération environ une
minute plus tard. AVERTISSEMENT
● Re s
pectez les avertissements pour les in-
terventions dans le compartiment-moteur
››› page 291, Interventions dans le com-
partiment-moteur.
● La batterie fournissant le courant doit avoir
la même ten
sion (12 V) et environ la même
capacité (voir indications figurant sur la bat-
terie) que la batterie déchargée. Risque d'ex-
plosion !
● N'effectuez jamais un démarrage avec des
câble
s si l'une des batteries est gelée – ris-
que d'explosion ! Même après le dégel, il
subsiste un risque de brûlures corrosives par
écoulement d'électrolyte. Remplacez une bat-
terie qui a gelé.
● Maintenez la batterie à l'écart des sources
d'ignition (flamme nue, cig
arettes allumées,
etc.) Risque d'explosion !
● Respectez la notice d'utilisation du fabri-
cant de
s câbles de démarrage.
● Ne raccordez pas le câble négatif directe-
ment à la borne nég
ative de la batterie dé-11.
chargée de l'autre véhicule. La formation
d'étincel
l
es pourrait entraîner l'inflammation
du gaz oxhydrique s'échappant de la batterie
– risque d'explosion !
● Ne raccordez pas le câble négatif à des piè-
ces
du système d'alimentation en carburant
ou aux conduites de frein de l'autre véhicule.
● Les parties non isolées des pinces polaires
ne doivent p
as se toucher. De plus, le câble
raccordé à la borne positive de la batterie ne
doit jamais entrer en contact avec des pièces
du véhicule conductrices de courant – risque
de court-circuit !
● Disposez les câbles de démarrage de ma-
nière qu'il
s ne puissent pas être happés par
des pièces en rotation dans le compartiment-
moteur.
● Ne vous penchez pas au-dessus d'une bat-
terie – ris
ques de brûlures par l'électrolyte ! Nota
Les véhicules ne doivent pas se toucher, sans
quoi le c our
ant pourrait circuler dès le raccor-
dement des bornes positives. Remplacement des balais
R emp
l
acement des balais d’essuie-
glace avant Fig. 89
Essuie-glace en position d'entretien. Fig. 90
Remplacement du balai d'essuie-gla-
c e av
ant
. Pour remplacer les balais il est nécessaire de
modifier l
a po
s
ition de repos de ceux-ci et de
les mettre en position de maintenance. » 75
Page 78 of 340

Points essentiels
N'effectuez pas le changement des balais
d an
s
une autre position que celle d'entretien,
car cela pourrait provoquer des décollement
de peinture sur le capot dus au frottement
avec le bras d'essuie-glace.
Position de maintenance (remplacement des
balais d'essuie-glaces)
● Vérifiez que les balais ne sont pas gelés.
● Connectez puis coupez le contact d'alluma-
ge pui
s (après environ 9 secondes), déplacez
le levier des essuie-glaces vers le bas (ba-
layage bref). Les balais se déplacent à la po-
sition de maintenance ››› fig. 89.
Démontage du balai
● Soulevez le bras de l'essuie-glace.
● Appuyez sur le bouton de sécurité 1›››
fig. 90.
● Décrochez le balai d'essuie-glace du bras
d'e s
s
uie-glace.
Montage du balai
● Emboîtez le balai dans le bras de l'essuie-
glace ju
squ'à entendre clic.
● Installez les bras de l'essuie-glace en posi-
tion finale.
● M
ettez le contact d’allumage, puis dépla-
cez l
e levier des essuie-glace vers le bas (ba-
layage bref), et enfin coupez le contact.
››› au chapitre Remplacement des ba-
lais d'essuie-glace avant et arrière à la
page 104
››› page 104 Remplacement du balai d’essuie-gla-
ce arrièr
e Fig. 91
Retirer et mettre en place le balai
d'e s
s
uie-glace arrière. Retrait du balai
● Déposez le bras de l'essuie-glace de la lu-
nett e arrièr
e.
● F
aites glisser l'adaptateur du balai dans le
sens de l
a flèche et retirez le balai ››› fig. 91
A. Pose du balai
●
Maintenez avec une main l'extrémité supé-
rieure du bra
s.
● Placez le balai comme indiqué sur la figure
›››
fig. 91 B puis faites glisser l'adaptateur
jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
››› au chapitre Remplacement des ba-
lais d'essuie-glace avant et arrière à la
page 104
››› page 104 76
Page 79 of 340

Conduite sûre
Sécurité
C onduit
e sûr
e
La sécurité avant tout ! Ce chapitre contient des informations, astu-
ce
s, s
uggestions et mises en garde importan-
tes que nous vous conseillons de lire et de
respecter dans l'intérêt de votre propre sécu-
rité et de celle de vos passagers. AVERTISSEMENT
● Ce c h
apitre comporte des informations im-
portantes sur l'utilisation du véhicule à l'at-
tention du conducteur et des passagers. Vous
trouverez aussi, dans les autres chapitres de
votre Livre de Bord, d'autres informations im-
portantes à connaître concernant votre propre
sécurité et celle de vos passagers.
● Veillez systématiquement à ce que le Livre
de Bord comp
let se trouve dans le véhicule.
Cette précaution est valable en particulier
lorsque vous prêtez le véhicule à un tiers ou
lorsque vous le revendez. Conseils de conduite
Préc aution
s
à prendre avant chaque
départ Pour votre propre sécurité et celle de vos pas-
sag
er
s, veuillez respecter les points suivants
avant tout déplacement :
– Assurez-vous du bon fonctionnement de
l'éclair
age et des clignotants du véhicule.
– Contrôlez la pression de gonflage des
pneus.
– Ass
urez-vous que toutes les glaces vous of-
frent u
ne vue claire et dégagée vers l'exté-
rieur.
– Attachez solidement les bagages embar-
qués à bord du
véhicule ›››
page 165.
– Assurez-vous qu'aucun objet ne vient en-
traver l
e fonctionnement des pédales.
– Réglez les rétroviseurs, le siège avant et
l'appuie-têt
e en fonction de votre taille.
– Veillez à ce que le passager de la banquet-
te centr
ale arrière ait mis l'appuie-tête en
position d'utilisation.
– Donnez à vos passagers les instructions
néces
saires pour ajuster les appuie-tête en
fonction de leur taille.
– Protégez les enfants en les asseyant dans
un sièg
e pour enfant adéquat et en ajus- tant correctement leur ceinture de sécurité
›››
page 96.
– Adoptez une position assise correcte. Don-
nez égal
ement à vos passagers les instruc-
tions nécessaires pour adopter une posi-
tion assise correcte ››› page 78.
– Réglez toujours correctement votre ceinture
de sécurité avant
de prendre la route. Don-
nez également à vos passagers les instruc-
tions nécessaires au réglage correct de leur
ceinture ››› page 83.
Facteurs influant sur la sécurité En tant que conducteur, vous êtes responsa-
b
l
e de
vous-même et de vos passagers. Lors-
que certains facteurs exercent une influence
sur votre sécurité, vous mettez en danger vo-
tre propre personne ainsi que les autres usa-
gers de la route ››› , pour cela :
– Ne laissez pas détourner votre attention de
ce qui se p
a
sse sur la route, par vos passa-
gers ou par des conversations téléphoni-
ques, par exemple.
– Ne prenez jamais le volant lorsque votre
aptitude à conduir
e est diminuée (par la
prise de médicaments, la consommation
d'alcool ou de drogues, par exemple).
– Respectez le Code de la route et les limita-
tions de
vitesse. »
77
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 80 of 340

Sécurité
– Ad apt
ez
toujours votre vitesse à l'état de la
route, ainsi qu'aux conditions météorologi- ques et de circulation.
– Sur de longs trajets, faites des pauses à in-
terv
alles réguliers – au moins toutes les
deux heures.
– Évitez si possible de prendre le volant lors-
que vou
s êtes fatigué ou tendu. AVERTISSEMENT
Si, au cours de la conduite, certains facteurs
réduisent l
a sécurité de conduite, les risques
de blessures et d'accident augmentent. Équipements de sécurité
Ne mettez pas en jeu votre sécurité ni celle
de
s
p
assagers. En cas d'accident, les équipe-
ments de sécurité permettent de réduire les
risques de blessures. Les points suivants in-
diquent certains des équipements de sécu-
rité de votre SEAT 1)
:
● ceintures de sécurité trois points,
● limiteurs d'effort de ceinture sur les sièges
avant et
arrière latéraux,
● rétracteurs de ceintures sur les sièges
avant et
arrière,
● airbags frontaux, ●
airbags
latéraux dans les dossiers des siè-
ges avant,
● points d'ancrage « ISOFIX » sur la banquet-
te arrière pour l
es sièges pour enfant munis
du système « ISOFIX »,
● appuie-tête avant réglables en hauteur,
● appuie-tête arrière central avec position
d'utilis
ation et de non-utilisation,
● colonne de direction réglable.
Les
équipements de sécurité mentionnés se
complètent pour vous faire bénéficier, vous
et vos passagers, d'une protection maximale
en cas d'accident. Ces équipements de sécu-
rité ne vous sont d'aucune utilité si vous ou
vos passagers adoptez une position assise
incorrecte ou si vous ne réglez ou n'utilisez
pas ces équipements correctement.
La sécurité est l'affaire de tous ! Position correcte des occu-
pants
du véhicule
Position assise correcte du conduc-
teur Fig. 92
Distance correcte entre le conducteur
et l
e
volant. 1)
En fonction de la version ou du marché.
78